Gönderen Konu: Mersin- Tarsus Kâzım Taşkın İ.Ö.O. Görsel Sanatlar Atölyemiz  (Okunma sayısı 96472 defa)

0 Üye ve 2 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı yoldaş

  • Yönetim K.Ü
  • Üstad
  • *
  • İleti: 14.457
  • Karizma Puanı: 4092
  • görsel tasarım uzmanı

harika. ellerinize sağlık. +1 borcumuz olsun öğretmenim
çok güzel gerçekten. ben de kıskandım. başarılarınızın devamını dilerim. bu arada sitede atölye diye geçiyo ama siz atelye yazmışsınız. doğru olan hangisi. şimdiye kadar hep bu iki şekilde karşılaştım. bilgisi olan anlatırsa sevinirim.


ben teşekkür ederim konuya ilginiz ve karizmalarınıza

Çevrimdışı efem

  • Aktif Üye
  • **
  • İleti: 232
  • Karizma Puanı: 67
  • 40+40=80' dersimde çooook mutlu olucaağızzzzz
ben de şaşırdım şimdi konuşurken atölye yazarken atelye miydi yaaa.Fatma öğretmenim beni şu an cahilliğimle baş başa bıraktınız 620a

Çevrimdışı yoldaş

  • Yönetim K.Ü
  • Üstad
  • *
  • İleti: 14.457
  • Karizma Puanı: 4092
  • görsel tasarım uzmanı
sayın hocam biz üniversitede atelye diye alıştık. ancak zaman zaman atölye demek zorunda kalıyoruz .

Çevrimdışı academicpoint

  • Tecrübeli
  • ***
  • İleti: 379
  • Karizma Puanı: 17
süper.  güle güle kullanın. elinize sağlık. teşekkürler paylaşım için  +1

 321s 321s 321s 560a 560a 560a
« Son Düzenleme: 02 Temmuz 2010, 19:30:46 Gönderen: calimerox »

Çevrimdışı eğitici

  • DURU VE YİNE DURU
  • Tecrübeli
  • ***
  • İleti: 335
  • Karizma Puanı: 66
sevgili öğretmenim ellerinize,emeğinize sağlık çok çok çok güzel olmuş.+1 560a 560a 560a 560a

Çevrimdışı durgundeniz

  • Üye
  • *
  • İleti: 43
  • Karizma Puanı: 7
3.fransızca atelier kelimesinin yazılışını esas alanlar atelye, fransızlar tarafından okunuşunu esas alanlar ise atolye derler, türkçede ise buna işlik denir.
9.fransızca'dan geçmiş olan diğer bütün kelimeler gibi, fransızca'daki okunuşu esas olacağı için, yazım kurallarından bihaber olan güzide üniversitelerimizi ciddiye almamamız gereken, cevabı bariz bir şekilde atölye olan sorunsal. ha, eğer illa "atelye" diye okuyacaksak, o zaman bröve'ye "breve", jöle'ye "jele", sömestr'e "semestr", şömiz'e "şemiz", şövalye'ye "şevalye", şömine'ye "şemine" diyelim, olsun bitsin.

ekşi sözlükten alıntıdır

Çevrimdışı auguste

  • Çalışkan
  • ****
  • İleti: 869
  • Karizma Puanı: 54
sevgili öğretmenim ellerinize,emeğinize sağlık çok çok çok güzel olmuş.+1 560a 560a 560a 560a

öğretmenime katılıyorum. çok güzel...+1

Çevrimdışı yoldaş

  • Yönetim K.Ü
  • Üstad
  • *
  • İleti: 14.457
  • Karizma Puanı: 4092
  • görsel tasarım uzmanı
süper.  güle güle kullanın. elinize sağlık. teşekkürler paylaşım için  +1

 321s 321s 321s 560a 560a 560a

sağolasınız. teşekkürler

Çevrimdışı yoldaş

  • Yönetim K.Ü
  • Üstad
  • *
  • İleti: 14.457
  • Karizma Puanı: 4092
  • görsel tasarım uzmanı
sevgili öğretmenim ellerinize,emeğinize sağlık çok çok çok güzel olmuş.+1 560a 560a 560a 560a

sağolasınız. teşekkürler

Çevrimdışı yoldaş

  • Yönetim K.Ü
  • Üstad
  • *
  • İleti: 14.457
  • Karizma Puanı: 4092
  • görsel tasarım uzmanı
öğretmenime katılıyorum. çok güzel...+1

sağolasınız. teşekkürler